Please use this identifier to cite or link to this item: http://tcc.fps.edu.br:80/jspui/handle/fpsrepo/482
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorANDRADE, Camyla Rolim Souto de-
dc.contributor.authorGODOY, Carolina Gonçalves de-
dc.contributor.authorMONTEIRO, Raissa Lyra Sales-
dc.date.accessioned2019-11-26T12:17:48Z-
dc.date.available2019-11-26T12:17:48Z-
dc.date.issued2016-07-
dc.identifier.urihttp://tcc.fps.local:80/handle/fpsrepo/482-
dc.description.abstractObjetivo: traduzir e adaptar transculturalmente para o português brasileiro o Inventário de Motivação Intrínseca (IMI) para a utilização em estudantes de medicina. Método: realizado estudo de validação entre outubro de 2015 e junho de 2016, por meio da tradução, retradução, revisão por painel de especialistas (validação de conteúdo) e validação semântica. Foi obtida a autorização do autor do IMI. A confiabilidade da versão final foi avaliada pelo Coeficiente Alfa de Cronbach. Resultados: na avaliação pelo painel de especialistas houve alteração na grafia de algumas palavras. Após a análise semântica, todos os itens do questionário foram considerados inteligíveis e pertinentes. A análise da consistência interna obteve um Coeficiente Alfa de Cronbach de 0,82. Na sua versão final, o IMI permaneceu com as sete subescalas e 45 itens no total, cada um deles com sete opções de resposta. O projeto foi aprovado pelo Comitê de Ética da Faculdade Pernambucana de Saúde conforme parecer número 1.275.015. Conclusões: o processo de traduação e adaptação transcultural conferiu validade e possibilita a utilização do IMI para a avaliação da motivação intrínseca em estudantes de medicina.pt_BR
dc.description.sponsorshipAim: translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt Intrinsic Motivation Inventory (IMI) scale for application in medical students. Methods: validation study realized between October 2015 and June 2016, which includes translation, back-translation, expert panel review (content validation) and semantic validation. Was requested permission from IMI´s author. The Cronbach Alfa Coefficient was used to check the IMI´s reliability. Results: the expert panel changed some words’ spelling. After the semantic analysis all the scale´s items were considered intelligible and relevant. IMI’s internal consistency had a Cronbach Alfa Coefficient of 0,82. In it’s final version, the scale maintained seven subscales and 45 items, each one with seven answers’ options. The project was submitted to the Ethics Committee of Faculdade Pernambucana de Saúde by the number 1.275.015. Conclusion: the translation and adaptation process give validity and enable the use of IMI to evaluate the intrinsic motivation in medical students.pt_BR
dc.language.isootherpt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectAdaptação transculturalpt_BR
dc.subjectValidaçãopt_BR
dc.subjectMotivaçãopt_BR
dc.titleTradução e adaptação transcultural do inventário de motivação intrínseca para aplicação em estudantes de medicinapt_BR
dc.typeOtherpt_BR
Appears in Collections:Medicina

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Artigo Camyla FINAL revisado 09.11.16.pdf477.71 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.